Front page > Gateway (email Q&A) > "Best regards"と"Sincerely"の意味の違いがあるか?

【あいさつ】

Q.最後の挨拶"Best regards"と
"Sincerely"の意味の違いはありますか。


意味の違いについて気にする必要はありません。二つとも最後の挨拶のセットフレーズです。

普通、"Sincerely" は、相手との関係がbusiness-to-businessである場合に使います。"Best regards" や "Kind regards" や "Warm regards" は、person-to-personの関係がある場合に使います。

つまり、メールの内容が仕事の話でも、仕事上の友人(知人)という気持ちがあるなら "Sincerely"より "Best regards" のほうが良いでしょうね。

『相手を「必ず動かす」英文メールの書き方』ポール・ビソネット著
ポール・ビソネットの英文メール強化塾
email 110 カウンセリングデスク